Dublaj konusunda bu denli iyi olmamızın, sanırım en önemli nedenlerinden birisi bu işe oldukça meraklı olmamız. Video paylaşım sitelerine şöyle bir göz atacak olursanız, amatör dublajcılarımızın yaptıkları yüzlerce işe rastlayabilirisiniz. Tabii bunların tümü iyi değil; hatta büyük kısmı oldukça kötüdür.
Ancak şimdi öyle bir tanesinden bahsedeceğim ki muhtemelen bunu duymayanınız yoktur. Çünkü lise çağlarımızda bu komik dublajın kısa versiyonu telefondan telefona 3GP formatında dolaşırdı.
Evet, Truva filminin Çorum versiyonundan söz ediyorum. Truva Çorum / Sarıların Sülo adıyla yayımlanan bu film 2006 yılında çıktı. Telefondan telefona, bluetooth ile yayıldı ve izlendi. Muhtemelen amatör dublajın ilk örneklerindendir kendisi ve en iyisidir.
Bu amatör dublaj, içerisinde oldukça iyi replikler barındırır. Özellikle ilk 6-7 dakikasını izlemenizi şiddetle tavsiye ederim. Bol küfürlüdür ama iyidir, hoştur. Yerel ağızların sesidir, Anadolu'nun bağrıdır, candır.
Şimdi sorunun cevabına gelebilirim: Kalabalıkolabilirsiniz, bu kısa dublajın içerisinden bir repliktir. İşte burada:
- Galabalık olabilirsinyiz.
+ Ney, ney galaba mı?
Dipnot: İzledikçe yarılmaktayım.
Dilek: Bu tarz dublajlar yapılmaya devam etsin ancak küfür dozu biraz azaltılsın. Türkçe'nin yeteneklerine uygun daha yaratıcı küfürler eklensin. Akıllıca espriler de yapılsın. Olmuşken bir elimde elma diğer elimde de armut olsun. Götüme de ay ışığı vursun.
Öneri: Özbokuboncuklular adlı profesyonel dublajcıların yaptıkları işler var. Küfür dozu yine çok fazla ama güzel replikler var. İzleyin derim. Küfürbaz Haydo için buraya.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder